Dans cette section du dernier chapitre de son livre “Cognition in Practice …” Jean Lave , revient sur la conclusion de la première partie du livre et introduit la notion de “Constitutive Order” (l’ordre constitué)
Pour Jean Lave, Culture et esprit, ce n’est pas la même chose. Traiter la culture comme comme contexte, c’est nier la dimension culturelle de toute activité
The first section of the book concluded with a review of pitfalls engendered by equating culture and mind, and by the strategy of treating « culture » as context – as « that which isn’t cognition. » Such views, it was argued, deny the cultural character of activity, and thus of cognition also. These have been set aside, along with persistent formulations that in practice create gulfs between minds and their « environments. »
Jean Lave s’oppose à l’idée que la transmission et l’internalisation serait les deux mécanismes par lesquels culture et individu se rencontrent.
“I have also argued against transmission and internalization as the primary mechanisms by which culture and individual come together. “
Les théories de la culture et de la cognition ne fournissent pas les éléments d’une analyse sociale des gens en action et de leur activité.
There is a further assumption of functionalist cognitive studies that has been criticized but for which no alternative formulation has yet been proposed. The culture and cognition paradigm
assumes that its polar concepts defme the limits of analysis beyond which no other theoretical terms and relations are required. But no matter how comprehensive the theory, « culture » by itself cannot provide the underpinnings for a social analysis of people acting and their activity.
Par sa prise de position sur le caractère socialement organisé (de l’action) Jean Lave s’engage à produire une théorie de la production sociale de l’action ainsi que de son caractère culturel.
“We might now add one more to the general claims with which the chapter began. By arguing that activity, including cognition, is socially organized and quintessentially social in its very existence, its formation, and its ongoing character, we have committed the enterprise to theorizing about the social production of action as well as its cultural character.”
A l’origine le but était de prendre Culture et « Cognition » comme objet d’analyse afin de développer une théorie de la cognition au sein de la culture.
« Initially the goal was to turn « culture, » « cognition, » and their relations from unexamined assumptions into the object of analysis, in order to develop a principled basis for a theory of cognition in culture. »
Mais il très vite il est apparu à Jean Lave que « Culture » et « Cognition » n’étaient pas les bonnes unités d’analyse à considérer.
But it has become increasingly clear that « culture » and « cognition » are not the analytic units whose relations need clarification in order to proceed. Certainly neither one is an element in « the activity of persons-acting in setting, » the unit of analysis adopted here.
Et que la relation entre Culture et Cognition n’étaient pas au coeur des théories sur la pratique
“Nor is the relation between culture and cognition at the core of recent theorizing about practice, which focuses instead on more encompassing terms than either « culture » or « cognition, » that is, on relations between sociocultural structure and social practice.”
Dans une telle théorie, l’ordre constitué est conçu à un autre niveau d’analyse que celui du monde tel qu’il est vécu.
“In one such theory, constitutive order is conceived as a different level of analysis than the world as experienced. “
Pour Jean Lave, “l’ordre constitué” consiste en l’implication mutuelle de la culture, conçue comme des systèmes sémiotiques, et des principes d’organisation de l’univers matériel et social (de l’économie politique et de la structure sociale).
« Constitutive order consists of the mutual entailment of culture, conceived as semiotic systems, and organizational principles of the material and social universe (of political economy and social structure). »
Rien n’a de sens si on le considère isolément
Ni les systèmes de sens, ni la structuration politique, matérielle et sociale n’ont de sens analytique, ni aucune autre signification isolée les uns des autres. Cet ordre, à son tour, s’inscrit dans une relation dialectique avec le monde vécu. (traduit avec DeepL)
“Neither systems of meaning nor political, material and social structuring have analytic, or any other meaning in isolation from each other. This order, in turn, stands in a dialectical relationship with the experienced, lived-in world.
“Rendre cette approche théorique et sa raison d’être compréhensible dans son intégralité irait bien au-delà de la portée du présent projet. Mais ce qui suit (voir l’article à venir) devrait suffire à argumenter le point en cours
“To make this theoretical approach and its rationale comprehensible in its entirety would venture well beyond the scope of the present project. But the capsule specification here should be sufficient to make the point at hand. “
Billet 1: Définitions de l’apprentissage situé
Billet 2: Pourquoi s’intéresser à la théorie de l’apprentissage situé?
Billet 3: Démarche et retour aux sources
Billet 4: Mai 1968 et l’apprentissage situé
Billet 5: Apprentissage situé et conversation
Billet 6: Lucy Suchman, mon téléphone portable et moi
Billet 7: Conversations avec moi-même (n° 1)
Billet 8: L’apprentissage situé mis en pratique, cela ferait quoi?
Billet 9: Contribution de la psychologie soviétique à la théorie de l’apprentissage situé
Billet 10: Les apports de la philosophie à la théorie de l’apprentissage situé
Billet 11: Focus sur l’école Dewey
Billet 12: Apports de la psychologie de la perception – la notion d’affordance
Billet 13: Apprentissage situé et intelligence artificielle, deep learning, réalité virtuelle, réalité augmentée, etc…
Billet 14: Conversations avec moi-même (N°2)
Billet 15: Quand John Dewey rencontre Jean Lave
Billet 16: Cognition in Practice (1/n)
Billet 17: Cognition in Practice (2/n)
Billet 18: Cognition in Practice (3/n)
Billet 19: Cognition in Practice (4/n)
Billet 20 : Cognition in Practice (5/n)
Billet 21: « Conversations avec moi même N°3 »
Billet 22: Cognition in Practice (6/n)
Billet 23: Cognition in Practice (7/n)
Billet 24: Cognition in Practice (8/n)
Billet 25: Cognition in Practice (9/n)
Billet 26: Cognition in Practice (10/n)
Billet 27: Cognition in Practice (11/n)
Billet 28: « Conversations avec moi-même N°4 »
Billet 29: Cognition in Practice (12/n)
Billet 30: Cognition in Practice (13/n)
Billet 31: Cognition in Practice (14/n)
Billet 32: Cognition in Practice (15/n)
Billet 33: Cognition in Practice (16/n)
Billet 34: Cognition in Practice (17/n)
Billet 35: « Conversations avec moi-même N°5 »
Billet 36: Cognition in Practice (18/n)
Billet 37: Cognition in Practice (19/n)
Billet 38: Cognition in Practice (20/n)
Billet 39: Cognition in Practice (21/n)
Billet 40: Cognition in Practice (22/n)
Billet 41: Cognition in Practice (23/n)
Billet 42: « Conversations avec moi-même N°6 »
Commentaires récents